Для раунда несладких блюд из детских книг в сообществе
gotovim_vmeste2Гек вернулся на плот к Джиму после пребывания у семьи, где была вендетта и все погибли. Гек был очень голоден, и Джим накормил его, в том числе, и свининой с капустой.

Тут - немного о переводе. В оригинале сказано pork with cabbage and greens, что наши переводчики перевели как "свинина с капустой и зеленью." На самом деле, greens - этo не зелень в нашем понимании - петрушка там-укроп. Greens - это вроде листовой капусты, такие большие зелёные листы, они бывают разные, mustard greens (листья горчицы), collard greens, и т.д. Эта зелень является овощами, а не приправой, её едят в больших количествах в штатах Американского Юга, и она особенно популярна у афро-американцев. Джим - раб африканского происхождения (я, вследствие проживания в Штатах и политической корректности, не употребляю других слов даже по-русски для обозначения американских граждан с африканской кровью), естественно, что он готовит эти листовые овощи.
( Свинина с капустой )