massaraksh10: (Juliette Binoche new)
Тому назад,
тому назад
смолою плакал палисад,
смолою плакали кресты
на кладбище от духоты,
и сквозь глазки сучков смола
на стенах дачи потекла.
Вымаливала молний ночь,
чтобы самой себе помочь,
и, ветви к небу возводя,
«Дождя!.. –
шептала ночь. –
Дождя!..»
Был от жасмина пьян жасмин.
Всю ночь творилось что-то с ним,
и он подглядывал в окно,
где было шорохно,
грешно,
где, чуть мерцая, простыня
сползла с тебя,
сползла с меня,
и от сиянья наших тел
жасмин зажмурился,
вспотел.
Друг друга мы любили так,
что оставалась на устах
жасмина нежная пыльца,
к лицу порхая от лица.
Друг друга мы любили так,
что ты иссякла,
я иссяк –
лишь по телам
во все концы
блуждали пальцы,
как слепцы.
С твоей груди
моя рука
сняла ночного мотылька.
Я целовал еще, еще
чуть-чуть соленое плечо.
Ты встала,
Подошла к окну.
Жасмин отпрянул в глубину.
И, растворясь в ночном нигде,
«К воде!.. –
шепнула ты.-
К воде!..»
Машина прыгнула во мглу,
и там на даче,
на полу,
лежала,
корчась,
простыня
и без тебя, и без меня.
Была полночная жара,
но был забор
и в нем –
дыра.
И та дыра нас завела
В кусты –
Владенья соловья.
Друг друга мы любили так,
что весь предгрозием набряк
чуть закачавшийся ивняк,
где раскачался
соловей
и расточался
из ветвей,
поймав грозинки язычком,
но не желая жить молчком
и подчиняться не спеша
шушуканию камыша.........
massaraksh10: (Pirosmani)
Мы все привыкли к
"Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет."

И тут я прочитала то, с чего это переведено:
'What's in a name? That we call a rose
By any other name would smell as sweet."

И ведь перевод не чей-нибудь, а Пастернака. Но насколько же оригинал совершенней...

massaraksh10: (Binoche Chocolat)
Originally posted by [livejournal.com profile] martann at Я проснулся и узнал о Париже
Оригинал взят у [livejournal.com profile] phoenix_o в Я проснулся и узнал о Париже
Оригинал взят у [livejournal.com profile] nightcoffee2013 в Я проснулся и узнал о Париже
Оригинал взят у [livejournal.com profile] grimnir74 в Я проснулся и узнал о Париже
785671_20151114081638

Я проснулся и узнал о Париже,
За окном сияла солнцем суббота.
В это утро умер город из книжек,
Сам поднявшись на помост эшафота.

На концертах, в ресторанах и барах,
Ели, пили, веселились, смеялись.
Забывая о далеких кошмарах,
Ничего и никого не боялись.

А вчера рвались мечети в Ираке,
И в Хевроне убивали евреев.
А сегодня дух зловонной клоаки,
Залил бывший град любви и музеев.

Начинали с магазинов еврейских,
Убивали журналистов за слово.
И стреляли иногда в полицейских,
Но не ждал никто кошмара такого.

"Нас за что"?! - вскричали в ужасе люди.
"Мы же беженцев кормили, поили,
Лучше нас никто Израиль не судит,
Неужели вы про это забыли?"

Но смеялись дикари с черным флагом:
"Завтра Лондон, Вашингтон, Рим и Осло,
Флаг Пророка воспарит над Рейхстагом."
Сгинут все, в свой дом впустившие монстров.

Алексей С. Железнов
massaraksh10: (Binoche Chocolat)
Смотрели мы тут воскресный Свояк (передачу "Своя Игра," для тех кто не в курсе), и в одном вопросе прозвучали строки "На Васильевский остров/Я приду умирать." И я подумала, что всегда воспринимала это стихотворение как "пронзительное."  По ассоциации вспомнила, что о рассказе "Орловы-Соколовы" Людмилы Улицкой я тоже говорила как о пронзительном. Ну, и задумалась: А какие ещё произведения я воспринимаю пронзительными?

Стихотворение Роберта Рождественского "Стаська, не умирай" я точно так воспринимала, и гравюры Стасиса Красаускаса, которому это стихотворение посвящено, тоже. Прислушалась к себе - стихотворение по-прежнему так и воспринимаю. Пошла посмотрела на гравюры (нет, не в интернете, у меня набор открыток с репродукциями его гравюр, привезённый с собой в эмиграцию) - а гравюры я уже так не восприняла сегодня. Возможно, когда-то моё восприятие стихотворения повлияло на восприятие гравюр, а сейчас этого влияния нет.
Получились темы: Любовь, смерть, и эмиграция )

А что для вас пронзительно?
massaraksh10: (Binoche Chocolat)
Originally posted by [livejournal.com profile] himba at Бреееед :)))
Господи, как это прекрасно.

Originally posted by [livejournal.com profile] kolonok at Бреееед :)))
Ссылка на оригинал:
http://elfiyahu.livejournal.com/124537.html

Пластилиновый Мёд

Из вереска напиток
А может – не напиток
Сейчас и не проверишь - забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
А может быть – сгущёнки
А если и не слаще, то крепче всё равно!

В котлах его варили
А может быть – тушили
А может даже жарили, но точно не пекли
Малютки-медовары
А может – виноделы
А может – планокуры, а мёд из конопли

Пришел король шотландский,
А может – принц уэлсский
А может – хан монгольский, безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
А может быть – ацтеков
А может – туарегов к скалистым берегам.

На вересковом поле
А может быть – свекольном,
А может поле минном, и очень боевом
Лежал живой на мертвом,
А может – коматозном,
А может быть – контуженном, но всё ещё живом.

В стране настало лето,
А может быть – не лето,
Но дождик прекратился, почти на полчаса
Зацвёл повсюду вереск
А может, и не вереск:
Сварить пытались мёду, а вышла колбаса.
Read more... )
massaraksh10: (Pirosmani)
На этот раз задание от [livejournal.com profile] natalyushko

Hamlet's Soliloquy: O, that this too too solid flesh would melt

O, that this too too solid flesh would melt
Thaw and resolve itself into a dew!
Or that the Everlasting had not fix'd
His canon 'gainst self-slaughter! O God! God!оригинал )
Перевод М. Л. Лозинского:

О, если б этот плотный сгусток мяса
Растаял, сгинул, изошел росой!
Иль если бы предвечный не уставил
Запрет самоубийству! Боже! Боже!Перевод М. Л. Лозинского )

Перевод Н. А. Полевого:

Для чего
       Ты не растаешь, ты не распадешься прахомъ,
       О для чего ты крѣпко, тѣло человѣка!
       И еслибы Всесильный намъ не запретилъ
       Самоубійства... Боже мой, великій Боже!Перевод Н. А. Полевого )

Перевод Б. Л. Пастернака:

О если б этот грузный куль мясной
Мог испариться, сгинуть, стать росою!
О если бы предвечный не занес
В грехи самоубийства! Боже! Боже!Перевод Б. Л. Пастернака )

Eсли кто хочет поучаствовать - отмечайтесь в каментах, поэтов на всех хватит.
massaraksh10: (Pirosmani)
Мне достался Константин Симонов. Мне всегда было обидно, что его стихами нас перекормили в школе. Как День Победы - все читают "Жди меня," или "Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины," или "Если дорог тебе твой дом." В крайнем случае - стихи о дружбе или друзьях читались. А для меня особняком стояло стихотворение "Летаргия," которое я прочитала у подруги в книге? трёхтомнике? "Три века русской поэзии":

Летаргия

В детстве быль мне бабка рассказала
Об ожившей девушке в гробу,
Как она металась и рыдала,
Проклиная страшную судьбу,

Как, услышав неземные звуки,
Сняв с усопшей тяжкий гнет земли,
Выраженье небывалой муки
Люди на лице ее прочли.

И в жару, подняв глаза сухие,
Мать свою я трепетно просил,
Чтоб меня, спася от летаргии,
Двадцать дней никто не хоронил.

Мы любовь свою сгубили сами,
При смерти она, из ночи в ночь
Просит пересохшими губами
Ей помочь. А чем нам ей помочь?

Завтра отлетит от губ дыханье,
А потом, осенним мокрым днем,
Горсть земли ей бросив на прощанье,
Крест на ней поставим и уйдем.

Ну, а вдруг она, не как другие,
Нас навеки бросить не смогла,
Вдруг ее не смерть, а летаргия
В мертвый мир обманом увела?

Мы уже готовим оправданья,
Суетные круглые слова,
А она еще в жару страданья
Что-то шепчет нам, полужива.

Слушай же ее, пока не поздно,
Слышишь ты, как хочет она жить,
Как нас молит – трепетно и грозно –
Двадцать дней ее не хоронить!

1944
massaraksh10: (Mona Lisa)
via [livejournal.com profile] uvanimo_bark
Originally posted by [livejournal.com profile] shaggy at "Хоббит, или туда и обратно".
;Хоббит, или туда и обратно

Как ныне сбирается Торин и Ко
В поход на великого Смога.
Их гору загадил зловонный дракон
(И злата похитил немного).
Волшебника Гэндальфа взяв за хомут,
Все гномы к далекому Дейлу идут.

Препятствия ждут их на этом пути,
Страшны и опасны дороги.
А значит, им хоббита надо найти
(У них волосатые ноги).
Где Торин застрянет башкою вперед,
Там хоббит пролезет (и что-то сопрёт).


Спасибо автору )
massaraksh10: (Binoche engaged in conversation)
Если ты остался дома
    Без родителей один,
    Предложить тебе могу я
    Интересную игру
    Под названьем "Смелый повар"
    Или "Храбрый кулинар".
    Суть игры в приготовленьи
    Всевозможных вкусных блюд.
    Предлагаю для начала
    Вот такой простой рецепт:
    Нужно в папины ботинки
    Вылить мамины духи,
    А потом ботинки эти
    Смазать кремом для бритья,
    И, полив их рыбьим жиром
    С черной тушью пополам,
    Бросить в суп, который мама
    Приготовила с утра.
    И варить с закрытой крышкой
    Ровно семьдесят минут.
    Что получится узнаешь,
    Когда взрослые придут.

Григорий Остёр "Вредные Советы"

ЖOПА

Jan. 9th, 2012 06:19 pm
massaraksh10: (Default)
via [livejournal.com profile] vshiman 

Как вешняя вода бегут года,
И, выбросив в утиль язык Эзопа,
Я вам скажу: не будет никогда
Универсальней термина, чем ЖOПА!
Пусть не нашлось ей места в словарях,
Она висит под поясницей гoрдо.
Все говорят о сердце, о мозгах...
Оставьте - жoпа самый главный орган
Терпения, усидчивости символ, В ней -
боль и радость, тайна бытия,
И, чтобы не надрали вашу сильно,
Лизать чужую учат не тая
Грамматики законам не подвластна-
(Не ею, а на ней, иль в ней сидим) -
Она, как Родина - настолько, брат, прекрасна,
Что выбиратьcя из нее мы не хотим!
Как верная жена - всегда с тобою,
Она совсем как русская душа-
Попробуйте сказать-ка нам иное -
Мы возразим - нет, наша хороша!
Дух приключений,что царит в Oтчизне,
Находит воплощенье в ней свое -
У русских жoпа - это образ жизни,
И делается все - через нее!
Всё жoпой чувствуем, всех в жoпу посылаем,
Все через жoпу делаем дела.
Как банный лист мы к жoпе прилипаем,
Пока нас жизнь за жoпу не взяла!
massaraksh10: (Default)

via [livejournal.com profile] irin_v                              

Все реже думаю о том,
Кому понравлюсь, как понравлюсь.
Все чаще думаю о том,
Куда пойду, куда направлюсь.

Пусть те, кто каменно-тверды,
Своим всезнанием гордятся.
Стою. Потеряны следы.
Куда пойти? Куда податься?

Где путь меж добротой и злобой?
И где граничат свет и тьма?
И где он, этот мир особый
Успокоенья и ума?

Когда обманчивая внешность
Обескураживает всех,
Где эти мужество и нежность,
Вернейшие из наших вех?

И нет священной злобы, нет,
Не может быть священной злобы.
Зачем, губительный стилет,
Тебе уподобляют слово!

Кто прикасается к словам,
Не должен прикасаться к стали.
На верность добрым божествам
Не надо клясться на кинжале!

Отдай кинжал тому, кто слаб,
Чье слово лживо или слабо.
У нас иной и лад, и склад.
И все. И большего не надо.
massaraksh10: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] a_poli at "Расфренд"

Галерея весьма знакомых персонажей, не правда ли?


Свершилось, больше не друзья мы,
Уйдите прочь, сокройтесь с глаз,
Причину выберите сами –
Не все же делать мне за Вас.
Вот целый алфавитный список
Причин, отмазок и отписок:


Read more... )


Автор: Уна Андель




отсюда

massaraksh10: (Monna Lisa)
 Утащено у    [livejournal.com profile] nakaryak     

                                                                                                             Милорд, не печалься, бывает и так,
                                                                                                             Что умным в беде помогает дурак.
                                                                                                                  С.Я. Маршак. "Король и Пастух"
_____________________________________
Баллада об учёном, чёрном колпаке и числе Пи

В городе Икс, за горами, морями
Жил математик с тремя сыновьями.
Старший — любил математику очень.
Средний — любил её так, между прочим.
Младший был мало похож на папашу  —
Водку любил и буфетчицу Глашу.

Read more... )


massaraksh10: (Binoche engaged in conversation)
Недавно утром у подъезда
Нас разбудили голоса
Там мат кричал сосед нетрезвый
Рукой махая в небеса.

Его поганую "зубилу"
Что он чинил который год
Стекло сосулькою пробило
И снегом выгнуло капот.

Орет Сергей Валерьич матом
У всех соседей на глазах
И по щекам его помятым
Стекает мутная слеза.

Когда он разошелся прямо
Что страшно было подойти
Одна сознательная дама
Ему негромко говорит:

"Кто ссал под лесницей в подъезде,
Лепил говно в дверной глазок,
Кто прикрутил в своей квартире
Заместо счетчика жучок?

Кто слушал громко телевизор,
Скрипел кроватью по ночам,
Кто поливал с балкона пивом,
Зимой раённого врача?

Пока Сергей Валерьич харю
Свою ты вовсе не пропил
Покарат был небесной карой
Несчасный твой автомобиль.

Считай тебя предупредили
Считай в теперь последний раз:
Уж лучше льдом автомобилю
Чем табуреткой между глаз!

Скорей заткни свое хлебало
Ступай и больше не греши
И на соседей перегаром
Ты застарелым не дыши!"

Сергей Валерьич даме строгой
Рукой по роже зазвездел,
Но сразу матюки умолкли
Как будто ангел пролетел.

lozha.livejournal.com/34024.html
massaraksh10: (Default)
 

They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.

But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another's throats.

Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don't have any kids yourself.

-Phillip Larkin

Profile

massaraksh10: (Default)
massaraksh10

May 2017

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 12:45 am
Powered by Dreamwidth Studios